我的第一个中文的博客文章 / My first blog post in Chinese / Mi primer entrada en chino

(English translation below)
(En español abajo)

这是我的第一个中文的博客文章
我是一年学中文得
记忆短语集了
天天学了十个短语了

我叫邓宝瑞
澳洲悉尼人
第一个语言是英语
我也学了法文西班牙语

我还就认识一些汉字

English
This is my first blog post in Chinese.

I have been studying Chinese for a year.
I memorized a phrasebook.
Every day I learnt 10 phrases.

My name is Deng Baorui (that’s my Chinese name).
I’m from Sydney, Australia.
My first language is English.
I also studied French and Spanish.

I only know some Chinese characters.

Español
Este es mi primer blog post en chino.
Estoy estudiando chino por un año.
He memorizado un libro de frases.
Todas las dias he aprendado 10 frases.

Me llamo Deng Baorui (ese es mi nombre chino).
Vivo en Sydney, Australia.
Mi primer idioma es inglés.
Yo he estudiado francés y español tambien.

No conozco muchos caracteres chinos.

 

 

 

 

Entrada de primer aniversario (un poco tarde)

He comenzado esta entrada en 18 junio – exactamente un año desde he comenzado este blog.

Tuve no tiempo terminarlo hasta hoy.

De 18 junio 2014 a 18 junio 2015…

  • He comenzado este blog.
  • Hice un experimento a ver si es posible memorizar un libro de frases para aprender un idioma (español). (¡Es posible!)
  • Hice un examen español.
  • He terminado 18 unidades del Curso Español FSI (Programático), y he memorizarlos con Anki.
  • He comenzado  memorizar un libro de frases chino.
  • He escuchado a el podcastSerial (en inglés).
  • En febrero, terminé aprender frases nuevos.  En junio, necesité cinco minutos por día revisar mis cartas.
  • Hoy, estoy memorizando mi libro de frases chino.  Casi he terminado. No va tan rápido como español.  Voy a elaborar en una otra entrada.

Hasta la vista,

Ziggy

¡Lo hice!

Dora

Estoy contento decir que hoy he aprendido los ultimos frases en mi libro de mil quinientos frases.

Puedo pensar y hablar en español, pero mi español todavia no es fluente. Necesito ya buscar por las palabras por tanto hablo lentamente.

Hay diez dias hasta mi examen. Voy a revisar y preparar. Hay pruebas de comprension auditiva, comprension de lectura, de interacción y expressión oral, y de interacción y expression escrito.

No puedo hablar todo el dia, debo estudiar.

¡Deséame suerte!

Lisa Simpson

California Dreamin’ – lyrics in Spanish / letras en español

English

I’ve been using Anki to memorise 50 words of Spanish vocabulary per day for the last week or so.  I now feel confident enough to attempt translating some song lyrics.  Here is California Dreamin’ by the Mamas and the Papas in Spanish.  If you’re a native English speaker, you probably know the words already.  If you don’t, there’s a link to the song at the bottom of this post.

Español

Español no es mi primer idioma. Si he dado un error, ¿podria me corregir?

Yo he usado Anki memorizar 50 palabras de vocabulario español por dia por la semana que pasada. Aqui esta mi tentativa a traducir algunas letras de canciones. Presento California Dreamin’ por the Mamas and the Papas (Los Mamás y Los Papás).

Hay un enlace a la canción a la abajo de esta entrada.

California Dreamin’ (Los Suenos de California)

Todas las hojas son estan marrónes
Y el cielo es esta gris
He caminado
En uno dia invierna
Yo sería segura y tibio
Si estaba en LA
Los suenos de California
En este dia de invierno.

He entrado en una iglesia
Que he pasado en el camino
He doblado en rodilla  Me arrodillé
Y finjo orar
El predicador gusta el frio
Sabe que voy a quedarme
Los suenos de California
En este dia de invierno

Todas las hojas son marrónes
Y el cielo es gris
He caminado
En uno dia invierna

Si yo no lo diga a ella
Pude salir hoy
Los suenos de California
En este dia de invierno.

Faster / ¡M­ás rápido!

Carl Lewis

English (traducción español abajo)

I am learning Spanish by memorising a phrasebook.  It has three sections.  The first section is about 300 general phrases that might be useful for a tourist, things like “Where is the train station?”

The second section contains a whole lot of verbs.  And the third section is 900 words of vocabulary.

At last I have made it to the third section.  And I am finding it easier to memorise individual words rather than phrases.

I’ve got three-and-a-half weeks till my Spanish exam, so I’m picking up the pace a bit – learning thirty words (from Spanish to English and vice versa) each day.  I’m really enjoying going faster as I feel a real sense of accomplishment.

Today I will learn some words for clothing.

SpanishAllInOne

Español

Español no es mi primer idioma.  Si hago un error, ¿podria mi corregir?

Estoy memorizando un libro de frases aprender español. El libro tiene tres secciones. La primera sección es de unos 300 frases por turistas, por ejemplo “¿Dónde está la estación del tren?”

La segunda sección contiene muchos verbos. Y la tercera sección es 900 palabras de vocabulario.

Al fin he llegado a la tercera sección. Y para mi, es más fácil memorizar palabras individuales en lugar de frases.

Tengo tres semanas y media hasta que mi examen de español, así que aprendo mas frases (30 en lugar de 15) cada día. Es muy divertido ir más rápido.  Siento un verdadero sentido de logro.

Hoy voy a aprender palabras por la ropa.

Clothing Vocab List

I’m committed! / ¡Estoy comprometido!

English  (Traduccion español abajo)

Or I should be.  Committed, that is.  Not English.  Why would anyone want that? : )

I haven’t blogged for a while.  I’ve been busy either having too much fun, or working too hard.

One thing I have managed to do is to book myself in for the DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera – Diploma of Spanish as a Foreign Language) exam on 22 November.  I am now beyond the point of no return.

I haven’t been as diligent with my studies as I would have liked, but I have four weeks to really study hard.

On the weekend I picked up a bargain at a second-hand bookshop – a “European” phrasebook with 14 different languages in it for $7!  That’s 50 cents per language.  You can’t do much better than that!

dk-eyewitness-travel-phrase-book-european

Español

Español no es mi primer idioma.  Si  verle un error, ¿podria me corregir?

No he escrito en su blog por un tiempo. He estado muy ocupado.

Una cosa que he logrado hacer es reservar a mí mismo en el DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) examen el 22 de noviembre.

Estoy comprometido.

El fin de semana me tomé una ganga – una guia de conversación “europeo” que contiene 14 idiomas diferentes por siete dolares! Eso es 50 centavos por idioma. No se puede hacer mucho mejor que eso!

The Five Ws and the H

Questions and Question Mark - Sticky Note Confusion

English

Back in high school, I was taught that if I was writing a newspaper report, it was essential to include the Five Ws (who, what, where, when, why) and the H (how).

But learning the Five Ws and the H is also an excellent way to get started learning a language, as Moses McCormick has discovered.  He has developed what he calls the FLR method, and the first part of it is learning these question words, questions that you are likely to be asked (such as why are you learning Spanish/French/Danish/Swahili etc), and memorising stock answers to these questions.

Moses is a genius, because the other day a Spanish speaker asked me why I was learning Spanish, in Spanish, and as soon as I faltered in my reply he reverted to English.  If only I had a stock reply to this question ready, the conversation could have continued a little longer in Spanish.

You can learn more about Moses’ method here.

Español

Las Cuestiones

Español no es mi primer idioma. Si he cometido un error, ¿me podría corregir?

En colegio, aprendí que si estaba escribiendo un artículo por un periódico, era esencial responder a esas cuestiones – quién, qué, dónde, cuándo, por qué, y cómo.

Pero aprender estas cuestiones es también una manera excelente comenzar aprender un idioma, como Moses McCormick descubría.  El ha desarrollado el método FLR.  La primera parte es aprender estas palabras y unas cuestiones que personas son probable preguntar.  Cuestiones como ¿Por qué estas aprendiendo inglés/francés/danés/suajili? etc.  Entonces memoriza unas respuestas por estas cuestiones.

Moses es un genio, porque últimamente un uruguayo me preguntó por qué estoy aprendiendo español, en español.  En cuanto dudaba, revertía a inglés.

Puede aprender más sobre el método de Moses aquí (en inglés).